当你老了:陪伴是最长情的告白

关注 01ae73420a986159ae85琪琪如律令 · 07月02日

p25510599.jpg

图片来源于网络


又是一首在春晚上唱响的佳曲,原诗是爱尔兰诗人叶芝写给他终身爱恋之人的著名诗篇。

When you are old 当你老了

--- William Butler Yeats ——威廉·巴特勒·叶芝

When you are old and grey and full of sleep, 当你老了,头发花白,睡意沉沉,

And nodding by the fire,take down this book, 倦坐在炉边,取下这本书来,

And slowly read,and dream of the soft look 慢慢读着,追梦当年的眼神

Your eyes had once,and of their shadows deep; 你那柔美的神采与深幽的晕影。

How many loved your moments of glad grace, 多少人爱过你昙花一现的身影,

And loved your beauty with love false or true, 爱过你的美貌,以虚伪或真情,

But one man loved the pilgrim Soul in you 惟独一人曾爱你那朝圣者的心,

And loved the sorrows of your changing face; 爱你哀戚的脸上岁月的留痕。

And bending down beside the glowing bars, 在炉罩边低眉弯腰,

Murmur,a little sadly,how Love fled 忧戚沉思,喃喃而语,

And paced upon the mountains overhead 爱情是怎样逝去,又怎样步上群山,

And hid his face amid a crowd of stars. 怎样在繁星之间藏住了脸

《中国好歌曲》上赵照的改编让诗更符合中文的韵律,起落转合间,娓娓述说着的仍是那份执著与坚定。

多少人曾爱你青春欢唱的时辰/爱慕你的美丽/假意或真心/只有一个人还爱你虔诚的灵魂/爱你苍老的脸上的皱纹

李健把这首歌跟法国香颂《玫瑰人生》相结合,竟然没有丝毫的违和感,“音乐诗人”的唱腔魅力不凡,技压全场。

但始终给我一种“学院派”的感觉,技巧太多,反而失了淳朴。

赵照是早熟的少年,莫文蔚是历经沧桑的女人,这首歌唱给我们鬓发已斑的父母,唱给我们终身不渝的爱人。

年华逝去,我陪着你,不离不弃。


01ae73420a986159ae85

琪琪如律令

Something. Nothing. Everything.

文章被以下口袋收录...

C912cdcff49688a2059d

去聆听啊,就像你热爱歌唱那样

单曲循环一万遍

11篇文章 · 4人关注